-
1 ЗАКАЛА
-
2 Закала
закалець (-льця); см. Закал 3. -
3 закала
-
4 старого закала
• СТАРОГО ЗАКАЛА; СТАРОЙ ЗАКВАСКИ both coll[NPgen; these forms only; nonagreeing modif; fixed WO]=====⇒ (a person) who has old-fashioned ways, adheres to old-fashioned ideas etc:- of the old school (stamp).♦...Нивелляторы старого закала, подобные Угрюм-Бурчееву, действовали в простоте души, единственно по инстинктивному отвращению от кривой линии и всяких зигзагов и извилин (Салтыков-Щедрин 1)....The levellers of the old school, such as Ugryum-Burcheev, acted in the simplicity of their hearts, solely in response to their instinctive abhorrence for crooked lines and any kind of zigzag or curve (1b).♦...Это был человек старого закала, не разделявший новейших воззрений (Тургенев 2)....He was a man of the old stamp and did not accept the modern views (2a).Большой русско-английский фразеологический словарь > старого закала
-
5 люди старого закала
-
6 человек старого закала
= люди старого закала иске тәрбия алган кеше[ләр]; иске гореф-гадәтләрне саклаучы[лар] -
7 старого закала слуга
Makarov: old-fashioned servantУниверсальный русско-английский словарь > старого закала слуга
-
8 старого закала человек
Makarov: old-fashioned manУниверсальный русско-английский словарь > старого закала человек
-
9 углерод закала
Engineering: hardening carbon -
10 человек старого закала
General subject: man of the old schoolУниверсальный русско-английский словарь > человек старого закала
-
11 быть старого закала
vcolloq. vom alten Schlag sein -
12 старого закала
adjgener. vom alten Schlag -
13 фельдфебель старого закала
ngener. ein Feldwebel alter SchuleУниверсальный русско-немецкий словарь > фельдфебель старого закала
-
14 человек старого закала
Универсальный русско-немецкий словарь > человек старого закала
-
15 люди одного закала
n -
16 старого закала
adjgener. chapado a la antigua -
17 человек старого закала
ngener. hombre a la antigua, hombre chapado a la antigua -
18 старого закала
adjgener. de (la) vieille roche -
19 твёрдого закала
adjgener. d'une bonne trempe -
20 человек старого закала
ngener. homme de vieille rocheDictionnaire russe-français universel > человек старого закала
См. также в других словарях:
закала — Закала: ганьба, сором [6;52;51] клеймо, ганьба [XI] людина, що приносить сором селу [I] … Толковый украинский словарь
Старого закала — кто. Разг. Экспрес. Кто либо с устаревшими, несовременными взглядами, привычками и т. п. Это был человек старого закала, не разделявший новейших воззрений (Тургенев. Отцы и дети). Разговор начался с воспоминаний. Батюшка твой покойный, сказал… … Фразеологический словарь русского литературного языка
Старого покроя, закала(человек) — Стараго (иного) покроя, закала (человѣкъ) иноск. старыхъ (иныхъ) обычаевъ, вкусовъ. Ср. Они поцѣловались, по старому русскому обычаю, троекратно на крестъ. Баринъ былъ стараго покроя. Гоголь. Мертвыя души. 2, 3. Ср. Ein Mann von altem Schrot und… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
ОТОРОЧКА ЗАКАЛА — син. термина зона закалки. Геологический словарь: в 2 х томах. М.: Недра. Под редакцией К. Н. Паффенгольца и др.. 1978 … Геологическая энциклопедия
Углерод закала — см. Карбид, Литая сталь, Микроструктура стали, Закаливание … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
старого(иного) покроя{, закала}(человек) — иноск.: старых (иных) обычаев, вкусов Ср. Они поцеловались, по старому русскому обычаю, троекратно накрест. Барин был старого покроя. Гоголь. Мертвые души. 2, 3. Ср. Ein Mann von altem Schrot und Korn. Ср. C est un homme de la vieille roche… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Старого закала — 1. Народн. О старосветском человеке. ДП, 303. 2. Разг. Одобр. Устар. О стойких, закалённых в борьбе людях старшего поколения. Мокиенко, Никитина 1998, 202; МАС 1, 525; Веллер 1994, 237. 3. Разг. О человеке с устаревшими, несовременными взглядами … Большой словарь русских поговорок
Кочерга старого закала ("Дым") — Смотри также Бамбаев о самом себе … Словарь литературных типов
ЗАКАЛЁННЫЙ — ЗАКАЛ, ЗАКАЛИТЬ (ЗАКАЛЁННЫЙ) Русский литературный язык 30 50 х годов прошлого столетия все теснее сближается с профессиональными диалектами и специальными языками. В этом процессе отражалась стилистическая реорганизация литературного языка, отрыв … История слов
Литейный чугун — (Giesserei Roheisen, fonte de moulage, foundry pig). Чугун, представляющий материал для выделки железа и стали (см. Кричный передел и Литая сталь), применяется также в значительном количестве для изготовления прямо готовых изделий посредством… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Литая сталь — (L acier fondu, Flussstahl, cast steel) Всякий ковкий железный продукт, получаемый путем отливки, принято на заводах назыв. вообще Л. сталью. Такого определения мы будем здесь придерживаться, хотя многие делят Л. металл по способности его… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона